vineri, 22 mai 2015

Academia De Traduceri

In ziua de azi, a face traduceri este un lucru intalnit la mai tot pasul, in contextul in care suntem nevoiti destul de des, sa apelam la acest mijloc, venind in contact cu diverse acte din multe tari, fiecare cu limba ei oficiala si o multime de dialecte care nu sunt nici ele de neglijat.
In cazul oricarui tip de act, dar si in situatia unei conversatii in mediul online, este neaparat necesar o persoana sau ceva care sa ne ajute, sa ne faca sa intelegem si in acelasi timp sa fim intelesi de interlocutor, atunci cand comunicam direct.
Este bine ca pe internet exista posibilitatea traducerilor automate, dar ele nu sunt foarte bine realizate. Asta am observat de multe ori si eu cand am apelat la o traducere automata.
Pentru comunicarea din mediul online, traducerile acestea sunt utile, dar cand ai de a face cu acte oficiale de tradus sau cu acte venite din sfera afacerilor, traducerile trebuiesc efectuate corect.


Ideal ar fi sa cunoastem cat mai multe limbi si sa ne putem descurca singuri. Dar, cum asta nu este posibil suntem nevoiti sa apelam la firme de TRADUCERI.
O varianta des folosita de catre cei care doresc sa traduca, sunt site-urile web online. Sunt perfecte pentru un anumit moment si pentru un text scurt, pe care il dorim tradus dintr-o limba in alta. Dar, pentru acte avem nevoie de traduceri facute de profesionisti care realizeaza traduceri legalizate si traduceri tehnice.


Principalele beneficii de la academiadetraduceri.ro, sunt:
In primul rand, fiind un birou de traduceri specializat, cu peste 300 de traducatori, ce isi are sediul in centrul Bucurestiului, orice solicitare poate fi rapid realizata.
In al doilea rand, este posibila o negociere a preturilor, avand in vedere volumul mare de documenter pe care urmeaza sa le traduceti.

.
Acum, din experienta mea....a trebuit sa faca traducerea unor acte. Cineva mi-a spus de AcademiaDetraduceri.ro si am apelat la ei. Pot sa spun ca actele au fost traduse foarte repede. Am ajuns dimineata la ei si in cateva ore totul era rezolvat. Cu actele traduse am fost si mi-am rezolvat problema fara a avea surprize neplacute.
Asadar, recomand profesionisti de la aceasta firma.

8 comentarii:

  1. Sunt profesionisti. Am tradus actele unei masini aduse din Germania si a fost ok!

    RăspundețiȘtergere
  2. Traducerile simple sunt considerate traduceri care nu necesită ştampila şi semnătura unui traducător autorizat de Minister

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Da, cu siguranta nu-i vorba de traducerile din convorbiri, ci de acte ....

      Ștergere
  3. Atunci cand vi se solicita traduceri autorizate, inseamna ca este necesara traducerea documentelor de catre traducatori autorizati de Ministerul de Justitie. Deci, va trebui sa apelati la firme ai caror traducatori au avizele necesare. Eu am patit-o!!!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. La AcademiaDetraduceri.ro, traducătorii sunt autorizați de Ministerul Justiției. Deci, altadata sa stii! :)

      Ștergere
    2. Am retinut. Ziceam, ca demult am patit-o!

      Ștergere